Psalms 20

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
למנצח מזמור לדוד יענך יהוה ביום צרה ישגבך שם אלהי יעקב׃
Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
ישלח עזרך מקדש ומציון יסעדך׃
Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera.
יזכר כל מנחתך ועולתך ידשנה סלה׃
Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
יתן לך כלבבך וכל עצתך ימלא׃
Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
נרננה בישועתך ובשם אלהינו נדגל ימלא יהוה כל משאלותיך׃
Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
עתה ידעתי כי הושיע יהוה משיחו יענהו משמי קדשו בגברות ישע ימינו׃
Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
אלה ברכב ואלה בסוסים ואנחנו בשם יהוה אלהינו נזכיר׃
Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
המה כרעו ונפלו ואנחנו קמנו ונתעודד׃
Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
יהוה הושיעה המלך יעננו ביום קראנו׃