Psalms 87

Salamo nataon'ny Koraita. Tonon-kira. Ny naorin'i Jehovah dia ao an-tendrombohitra masina;
RAB Siyon’u kutsal dağlar üzerine kurdu.
Ny vavahadin'i Ziona dia tian'i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an'i Jakoba.
Siyon’un kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan'Andriamanitra
Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: Sela
Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan'izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin'i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
“Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babil’i anacağım, Filist’i, Sur’u, Kûş’u da; ‘Bu da Siyon’da doğdu’ diyeceğim.”
Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
Evet, Siyon için şöyle denecek: “Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.”
Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo.
RAB halkları kaydederken, “Bu da Siyon’da doğmuş” diye yazacak. Sela
Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.
Okuyucular, kavalcılar, “Bütün kaynaklarım sendedir!” diyecek.