Psalms 61

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Nataon'i Davida. Henoy ny fitarainako, Andriamanitra ô; tandremo ny fivavako.
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
Any am-paran'ny tany no hiantsoako Anao raha reraka ny foko; ento aho ho any amin'ny vatolampy izay avo ka tsy tratro;
Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
Fa aroko Hianao sy tilikambo mafy handosirako ny fahavalo.
Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
Aoka hitoetra ao an-tranonao mandrakizay aho; aoka hialoka ao ambanin'ny fanomban'ny elatrao aho,
Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
Fa Hianao, Andriamanitra ô efa nandre ny voadiko; efa nomenao ahy ny lovan'izay matahotra ny anaranao.
Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
Halavao ny andron'ny mpanjaka; aoka ny taonany hahatratra ny taranaka maro.
Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
Aoka hitoetra eo anatrehan'Andriamanitra mandrakizay izy; famindram-po sy fahamarinana no tendreo hiaro azy;
Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
Ka dia izany no hankalazako ny anaranao mandrakizay, mba hanefako isan'andro ny voadiko.
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.