Exodus 38

And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudine
And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
cuius cornua de angulis procedebant operuitque illud aeneis lamminis
And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
et in usus eius paravit ex aere vasa diversa lebetas forcipes fuscinulas uncinos et ignium receptacula
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
craticulamque eius in modum retis fecit aeneam et subter eam in altaris medio arulam
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
fusis quattuor anulis per totidem retiaculi summitates ad inmittendos vectes ad portandum
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
quos et ipsos fecit de lignis setthim et operuit lamminis aeneis
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
induxitque in circulos qui in altaris lateribus eminebant ipsum autem altare non erat solidum sed cavum ex tabulis et intus vacuum
And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
fecit et labrum aeneum cum base sua de speculis mulierum quae excubabant in ostio tabernaculi
And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
et atrium in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centum
Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
columnae aeneae viginti cum basibus suis capita columnarum et tota operis celatura argentea
And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
aeque ad septentrionalis plagam tentoria columnae basesque et capita columnarum eiusdem et mensurae et operis ac metalli erant
And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
in ea vero plaga quae occidentem respicit fuere tentoria cubitorum quinquaginta columnae decem cum basibus suis aeneae et capita columnarum celata argentea
And for the east side eastward fifty cubits.
porro contra orientem quinquaginta cubitorum paravit tentoria
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
e quibus quindecim cubitos columnarum trium cum basibus suis unum tenebat latus
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totidem
All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
cuncta atrii tentoria byssus torta texuerat
And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
bases columnarum fuere aeneae capita autem earum cum celaturis suis argentea sed et ipsas columnas atrii vestivit argento
And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
et in introitu eius opere plumario fecit tentorium ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta quod habebat viginti cubitos in longitudine altitudo vero quinque cubitorum erat iuxta mensuram quam cuncta atrii habebant tentoria
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
columnae autem ingressus fuere quattuor cum basibus aeneis capitaque earum et celaturae argenteae
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
paxillos quoque tabernaculi et atrii per gyrum fecit aeneos
This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
haec sunt instrumenta tabernaculi testimonii quae numerata sunt iuxta praeceptum Mosi in caerimonias Levitarum per manum Ithamar filii Aaron sacerdotis
And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
quas Beselehel filius Uri filii Hur de tribu Iuda Domino per Mosen iubente conpleverat
And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
iuncto sibi socio Hooliab filio Achisamech de tribu Dan qui et ipse artifex lignorum egregius fuit et polymitarius atque plumarius ex hyacintho purpura vermiculo et bysso
All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
omne aurum quod expensum est in opere sanctuarii et quod oblatum in donariis viginti novem talentorum fuit et septingentorum triginta siclorum ad mensuram sanctuarii
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
oblatum est autem ab his qui transierant ad numerum a viginti annis et supra de sescentis tribus milibus et quingentis quinquaginta armatorum
A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
fuerunt praeterea centum talenta argenti e quibus conflatae sunt bases sanctuarii et introitus ubi velum pendet
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
centum bases factae sunt de talentis centum singulis talentis per bases singulas supputatis
And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
de mille autem septingentis et septuaginta quinque fecit capita columnarum quas et ipsas vestivit argento
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
aeris quoque oblata sunt talenta septuaginta duo milia et quadringenti supra sicli
And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
ex quibus fusae sunt bases in introitu tabernaculi testimonii et altare aeneum cum craticula sua omniaque vasa quae ad usum eius pertinent
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
et bases atrii tam in circuitu quam in ingressu eius et paxilli tabernaculi atque atrii per gyrum