Psalms 36

The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David, robul Domnului.) Nelegiuirea celui rău zice inimii mele: ,,Nu este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lui.``
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
Căci se măguleşte singur în ochii lui, ca să-şi desăvîrşească fărădelegea, ca să-şi potolească ura.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
Cuvintele gurii lui sînt mincinoase şi înşelătoare; nu mai vrea să lucreze cu înţelepciune şi să facă binele.
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
În aşternutul lui se gîndeşte la răutate, stă pe o cale care nu este bună, şi nu urăşte răul.
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
Dreptatea Ta este ca munţii lui Dumnezeu, şi judecăţile Tale sînt ca Adîncul cel mare. Doamne, Tu sprijineşti pe oameni şi pe dobitoace!
How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Cît de scumpă este bunătatea Ta, Dumnezeule! La umbra aripilor Tale găsesc fiii oamenilor adăpost.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Se satură de belşugul Casei Tale, şi -i adăpi din şivoiul desfătărilor Tale.
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
Căci la Tine este izvorul vieţii; prin lumina Ta vedem lumina.
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Întinde-Ţi şi mai departe bunătatea peste ceice Te cunosc, şi dreptatea peste cei cu inima neprihănită!
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Să nu m'ajungă piciorul celui mîndru, şi să nu mă pună pe fugă mîna celor răi.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Ceice fac fărădelegea au şi început să cadă; sînt răsturnaţi, şi nu pot să se mai scoale.