I Timothy 2

I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
para o que (digo a verdade em Cristo, e não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
But (which becometh women professing godliness) with good works.
mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
Let the woman learn in silence with all subjection.
A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
For Adam was first formed, then Eve.
Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.