Psalms 82

God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
Psalm Asafowy. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożem, a w pośród bogów sądzi i mówi:
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? Sela.
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce;utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Lecz oni nic nie wiedzą, ani rozumieją; w ciemnościach ustawicznie chodzą; zaczem się zachwiały wszystkie grunty ziemi.
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
A wszakże jako i inni ludzie pomrzecie, a jako jeden z książąt upadniecie.
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.