Psalms 67

God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. Sela.
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. Sela.
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz. Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.