Psalms 140

Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Liberigu min, ho Eternulo, de malbona homo, Gardu min kontraŭ perfortulo;
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Kontraŭ tiuj, kiuj elpensas malbonon en la koro, Ĉiutage kaŭzas militojn;
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
Kiuj akrigas sian langon, kiel serpento; Veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj. Sela.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Gardu min, ho Eternulo, kontraŭ la manoj de malvirtuloj, Gardu min kontraŭ perfortuloj, Kiuj intencas renversi miajn paŝojn.
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
Fieruloj kaŝis kaptilon por mi kaj ŝnurojn, Ili etendis reton ĉe la vojo, implikilon ili metis por mi. Sela.
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la voĉon de mia petego.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Ho Eternulo, mia Sinjoro, forto de mia savo, Vi ŝirmas mian kapon en la tago de batalo.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian dezirataĵon, Lian intencon ne efektivigu, ke ili ne fieriĝu. Sela.
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
La veneno de miaj ĉirkaŭantoj, La malicaĵo de iliaj lipoj kovru ilin.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Falu sur ilin brulantaj karboj; Ili ĵetiĝu en fajron, En abismojn, ke ili ne leviĝu.
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Kalumnianto ne staros forte sur la tero; Perfortulon la malbono entiros en pereon.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Mi scias, ke la Eternulo defendos la aferon de mizerulo, La rajton de malriĉuloj.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Kaj virtuloj ja gloros Vian nomon; Piuloj restos antaŭ Via vizaĝo.