Psalms 130

Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Mia Sinjoro, aŭskultu mian voĉon; Viaj oreloj atentu la voĉon de mia petego.
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Sed Vi estas pardonema, Por ke Vi estu respektata.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Mia animo atendas mian Sinjoron pli, Ol la gardantoj atendas la matenon, La gardantoj la matenon.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Izrael fidu la Eternulon; Ĉar ĉe la Eternulo estas favorkoreco Kaj ĉe Li estas granda liberigo.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Kaj Li liberigos Izraelon De ĉiuj liaj pekoj.