John 14

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
"Eders Hjerte forfærdes ikke! Tror på Gud, og tror på mig!
In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
I min Faders Hus er der mange Boliger. Dersom det ikke var så, havde jeg sagt eder det; thi jeg går bort for at berede eder Sted.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
Og når jeg er gået bort og har beredt eder Sted, kommer jeg igen og tager eder til mig, for at, hvor jeg er, der skulle også I være.
And whither I go ye know, and the way ye know.
Og hvor jeg går hen, derhen vide I Vejen."
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
Thomas siger til ham: "Herre! vi vide ikke, hvor du går hen; og hvorledes kunne vi vide Vejen?"
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Jesus siger til ham: "Jeg er Vejen og Sandheden og Livet; der kommer ingen til Faderen uden ved mig.
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
Havde I kendt mig, da havde I også kendt min Fader; og fra nu af kende I ham og have set ham."
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
Filip siger til ham: "Herre! vis os Faderen, og det er os nok."
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
Jesus siger til ham: "Så lang en Tid har jeg været hos eder, og du kender mig ikke, Filip? Den, som har set mig, har set Faderen; hvorledes kan du da sige: Vis os Faderen?
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
Tror du ikke, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig? De Ord, som jeg siger til eder, taler jeg ikke af mig selv; men Faderen, som bliver i mig, han gør sine Gerninger.
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
Tror mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig; men ville I ikke, så tror mig dog for selve Gerningernes Skyld!
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, de Gerninger, som jeg gør, skal også han gøre, og han skal gøre større Gerninger end disse; thi jeg går til Faderen,
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
og hvad som helst I bede om i mit Navn, det vil jeg gøre, for at Faderen må herliggøres ved Sønnen.
If ye shall ask any thing in my name, I will do it.
Dersom I bede om noget i mit Navn, vil jeg gøre det.
If ye love me, keep my commandments.
Dersom I elske mig, da holder mine Befalinger!
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
Og jeg vil bede Faderen, og han skal give eder en anden Talsmand til at være hos eder evindelig,
Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
den Sandhedens Ånd, som Verden ikke kan modtage, thi den ser den ikke og kender den ikke; men I kende den, thi den bliver hos eder og skal være i eder.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder.
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
Endnu en liden Stund, og Verden ser mig ikke mere, men I se mig; thi jeg lever, og I skulle leve.
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
På den Dag skulle I erkende, at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.
He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
Den, som har mine Befalinger og holder dem, han er den, som elsker mig; men den, som elsker mig, skal elskes af min Fader; og jeg skal elske ham og åbenbare mig for ham."
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
Judas (ikke Iskariot) siger til ham: "Herre! hvor kommer det, at du vil åbenbare dig for os og ikke for verden?"
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
Jesus svarede og sagde til ham: "Om nogen elsker mig, vil han holde mit Ord; og min Fader skal elske ham, og vi skulle komme til ham og tage Bolig hos ham.
He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
Den, som ikke elsker mig, holder ikke mine Ord; og det Ord, som I høre, er ikke mit, men Faderens, som sendte mig.
These things have I spoken unto you, being yet present with you.
Dette har jeg talt til eder, medens jeg blev hos eder.
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
Men Talsmanden, den Helligånd, som Faderen vil sende i mit Navn, han skal lære eder alle Ting og minde eder om alle Ting, som jeg har sagt eder.
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
Fred efterlader jeg eder, min Fred giver jeg eder; jeg giver eder ikke, som Verden giver. Eders Hjerte forfærdes ikke og forsage ikke!
Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
I have hørt, at jeg sagde til eder: Jeg går bort og kommer til eder igen. Dersom I elskede mig, da glædede I eder over, at jeg går til Faderen; thi Faderen er større end jeg.
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
Og nu har jeg sagt eder det, før det sker, for at I skulle tro, når det er sket.
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; thi denne Verdens Fyrste kommer, og han har slet intet i mig;
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
men for at verden skal kende, at jeg elsker Faderen og gør således, som Faderen har befalet mig: så står nu op, lader os gå herfra!"