Psalms 98

O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Žalm. Zpívejte Hospodinu píseň novou, neboť jest divné věci učinil; spomohla mu pravice jeho, a rámě svatosti jeho.
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
V známost uvedl Hospodin spasení své, před očima národů zjevil spravedlnost svou.
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Rozpomenul se na milosrdenství své, a na pravdu svou k domu Izraelskému; všecky končiny země vidí spasení Boha našeho.
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Prokřikuj Hospodinu všecka země; zvuk vydejte, prozpěvujte, a žalmy zpívejte.
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Žalmy zpívejte Hospodinu na citaře, k citaře i hlasem přizpěvujte.
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem Hospodinem.
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Zvuč moře i to, což v něm jest, okršlek světa i ti, kteříž na něm bydlí.
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Řeky rukama plésejte, spolu i hory prozpěvujte,
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Před Hospodinem; neboť se béře, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravosti.