Psalms 98

Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
canticum cantate Domino canticum novum quia mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Iacob viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
iubilate Domino omnis terra vociferamini et laudate et canite
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
tonet mare et plenitudo eius orbis et habitatores eius
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
flumina plaudent manu simul montes laudabunt
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
ante Dominum quia venit iudicare terram iudicabit orbem in iustitia et populos in aequitatibus