Psalms 76

Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.
ibi confringet volatilia arcus scutum et gladium et bellum semper
Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion.
lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis
Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. Sela.
spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas
Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.
ab increpatione tua Deus Iacob consopitus est et currus et equus
Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
tu terribilis es et quis stabit adversum te ex tunc ira tua
Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.
de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit
Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri?
cum surrexerit ad iudicandum Deus ut salvos faciat omnes mites terrae semper
Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque,
quia ira hominis confitebitur tibi reliquiis irae accingeris
quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. Sela.
vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius sunt offerent dona terribili
Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
auferenti spiritum ducum terribili regibus terrae
Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo.
victori per Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum et exaudivit me
Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.
in die tribulationis meae Dominum requisivi manus mea nocte extenditur et non quiescit noluit consolari anima mea