Psalms 29

Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
رب کی آواز زوردار ہے، رب کی آواز پُرجلال ہے۔
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
رب کی آواز دیودار کے درختوں کو توڑ ڈالتی ہے، رب لبنان کے دیودار کے درختوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا ہے۔
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
وہ لبنان کو بچھڑے اور کوہِ سِریون کو جنگلی بَیل کے بچے کی طرح کودنے پھاندنے دیتا ہے۔
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
رب کی آواز آگ کے شعلے بھڑکا دیتی ہے۔
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
رب کی آواز سن کر ہرنی دردِ زہ میں مبتلا ہو جاتی اور جنگلوں کے پتے جھڑ جاتے ہیں۔ لیکن اُس کی سکونت گاہ میں سب پکارتے ہیں، ”جلال!“
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
رب سیلاب کے اوپر تخت نشین ہے، رب بادشاہ کی حیثیت سے ابد تک تخت نشین ہے۔
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔