Psalms 63

Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській.
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Боже Ти Бог мій, я шукаю від рання Тебе, душа моя прагне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пустельній і вимученій без води...
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
Я так приглядався до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу,
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославляють!
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
Так я буду в житті своїм благословляти Тебе, ради Ймення Твого буду руки свої підіймати!
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
Насичується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста мої хвалять губами співними.
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
Як згадаю Тебе на постелі своїй, розмишляю про Тебе в сторожах нічних:
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
що став Ти на поміч для мене, в тіні ж Твоїх крил я співатиму!
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
Пригорнулась до Тебе душа моя, правиця Твоя підпирає мене.
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
Вороги ж мою душу шукають для згуби, нехай западуться до споду землі,
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
нехай помордовані будуть мечем, бодай стали шакалам поживою! А цар звеселиться у Бозі, буде хвалений кожен, хто йому присягає, будуть бо замкнені уста лжемовцям!