Psalms 111

Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
Αινειτε τον Κυριον. Θελω εξυμνει τον Κυριον εν ολη καρδια, εν βουλη ευθεων και εν συναξει.
Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
Μεγαλα τα εργα του Κυριου, εξηκριβωμενα υπο παντων των ηδυνομενων εις αυτα.
Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
Ενδοξον και μεγαλοπρεπες το εργον αυτου, και η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα.
Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
Αξιομνημονευτα εκαμε τα θαυμασια αυτου ελεημων και οικτιρμων ειναι ο Κυριος.
Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
Εδωκε τροφην εις τους φοβουμενους αυτον θελει ενθυμεισθαι διαπαντος την διαθηκην αυτου.
Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
Ανηγγειλε προς τον λαον αυτου την δυναμιν των εργων αυτου, δια να δωση εις αυτους κληρονομιαν εθνων.
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
Τα εργα των χειρων αυτου ειναι αληθεια και κρισις αληθιναι πασαι αι εντολαι αυτου
stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
εστερεωμεναι εις τον αιωνα του αιωνος, πεποιημεναι εν αληθεια και ευθυτητι.
Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
Απεστειλε λυτρωσιν προς τον λαον αυτου διωρισε την διαθηκην αυτου εις τον αιωνα αγιον και φοβερον το ονομα αυτου.
Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.
Αρχη σοφιας φοβος Κυριου παντες οι πραττοντες αυτας εχουσι συνεσιν καλην η αινεσις αυτου μενει εις τον αιωνα.