Psalms 24

Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo?
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela.
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! Sela.
O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela.
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. Sela.