Psalms 36

Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi.
Til sangmesteren; av Herrens tjener, av David.
Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
Syndens ord til den ugudelige er i mitt hjertes innerste. Det er ikke gudsfrykt for hans øine.
Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham.
Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.
O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
Han optenker urett på sitt leie, han stiller sig på en vei som ikke er god; det onde hater han ikke.
La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!
son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort! Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.