Psalms 29

Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Salamo nataon'i Davida. Manomeza an'i Jehovah, ry zanak'Andriamanitra, eny, manomeza voninahitra sy hery ho an'i Jehovah.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Omeo an'i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan'i Jehovah amin'ny fihaingoana masina.
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
Ny feon'i Jehovah no eny ambonin'ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin'ny rano be.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
Ny feon'i Jehovah be hery; Ny feon'i Jehovah be voninahitra.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
Ny feon'i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak'omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
Ny feon'i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
Ny feon'i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr'i Kadesy.
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
Ny feon'i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
Jehovah nipetraka teo ambonin'ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin'ny fiadanana.