Psalms 60

Per il Capo de’ musici. Su "il giglio della testimonianza". Inno di Davide da insegnare; quand’egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba e Joab tornò, e sconfisse 12.000 Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai rigettati, ci hai dispersi, tu ti sei adirato; deh, ci ristabilisci!
Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück!
Tu hai fatto tremare la terra, tu l’hai schiantata; restaura le sue rotture, perché vacilla.
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt!
Tu hai fatto vedere al tuo popolo cose dure; tu ci hai dato a bere un vino che stordisce.
Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt.
Ma tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si levino in favor della verità. Sela.
Denen, die dich fürchten, hast du ein Panier gegeben, daß es sich erhebe um der Wahrheit willen. (Sela.)
Perché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e rispondici.
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen.
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!
Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.