Psalms 29

Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
(По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!