Psalms 3

Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
Salmo de David, cuando huía de adelante de Absalom su hijo. ¡OH JEHOVÁ, cuánto se han multiplicado mis enemigos! Muchos se levantan contra mí.
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
Muchos dicen de mi vida: No hay para él salud en Dios. (Selah.)
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
Mas tú, JEHOVÁ, eres escudo alrededor de mí: Mi gloria, y el que ensalza mi cabeza.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
Con mi voz clamé á JEHOVÁ, Y él me respondió desde el monte de su santidad. (Selah.)
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
Yo me acosté, y dormí, Y desperté; porque JEHOVÁ me sostuvo.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
No temeré de diez millares de pueblos, Que pusieren cerco contra mí.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
Levántate, JEHOVÁ; sálvame, Dios mío: Porque tú heriste á todos mis enemigos en la quijada; Los dientes de los malos quebrantaste.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. *legyen* a te népeden a te áldásod. Szela. * a te népeden a te áldásod. Szela. *
De JEHOVÁ es la salud: Sobre tu pueblo será tu bendición. (Selah.)