Psalms 29

Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
Salmo de David. DAD á JEHOVÁ, oh hijos de fuertes, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
Dad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Humillaos á JEHOVÁ en el glorioso santuario.
Az Úr szava *zeng* a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
Voz de JEHOVÁ sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: JEHOVÁ sobre las muchas aguas.
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
Voz de JEHOVÁ con potencia; Voz de JEHOVÁ con gloria.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
Voz de JEHOVÁ que quebranta los cedros; Y quebrantó JEHOVÁ los cedros del Líbano.
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
É hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
Az Úr szava tűzlángokat szór.
Voz de JEHOVÁ que derrama llamas de fuego.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
Voz de JEHOVÁ que hará temblar el desierto; Hará temblar JEHOVÁ el desierto de Cades.
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
Voz de JEHOVÁ que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
JEHOVÁ preside en el diluvio, Y asentóse JEHOVÁ por rey para siempre.
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
JEHOVÁ dará fortaleza á su pueblo: JEHOVÁ bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.