I Timothy 2

Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
AMONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;
Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
Por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk előtt,
Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;
A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
El cual se dió á sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en sus tiempos:
A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
De lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento) doctor de los Gentiles en fidelidad y verdad.
Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, ú oro, ó perlas, ó vestidos costosos.
Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio.
Mert Ádám teremtetett elsőnek, azután Éva.
Porque Adam fué formado el primero, después Eva;
És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bűnbe esett:
Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión:
Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.