Psalms 29

Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Az Úr szava *zeng* a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Az Úr szava tűzlángokat szór.
The voice of the LORD divideth the flames of fire.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.