Psalms 98

Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
(一篇诗。)你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事;他的右手和圣臂施行救恩。
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义;
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极都看见我们 神的救恩。
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
全地都要向耶和华欢乐;要发起大声,欢呼歌颂!
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他!
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼!
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
愿海和其中所充满的澎湃;世界和住在其间的也要发声。
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
愿大水拍手;愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
因为他来要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。