Psalms 24

Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
(大卫的诗。)地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。
Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
他把地建立在海上,安定在大水之上。
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
就是手洁心清、不向虚妄、起誓不怀诡诈的人。
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的 神使他成义。
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób *nemzetsége,* a kik a te orczádat keresik. Szela.
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来!
Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华!
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!
Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela.
荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王!(细拉)