Psalms 29

परमेश्वर के पुत्रों, यहोवा की स्तुति करो! उसकी महिमा और शक्ति के प्रशंसा गीत गाओ।
Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
यहोवा की प्रशंसा करो और उसके नाम को आदर प्रकट करो। विशेष वस्त्र पहनकर उसकी आराधना करो।
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
समुद्र के ऊपर यहोवा की वाणी निज गरजती है। परमेश्वर की वाणी महासागर के ऊपर मेघ के गरजन की तरह गरजता है।
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
यहोवा की वाणी उसकी शक्ति को दिखाती है। उसकी ध्वनि उसके महिमा को प्रकट करती है।
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
यहोवा की वाणी देवदार वृक्षों को तोड़ कर चकनाचूर कर देता है। यहोवा लबानोन के विशाल देवदार वृक्षों को तोड़ देता है।
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
यहोवा लबानोन के पहाड़ों को कँपा देता है। वे नाचते बछड़े की तरह दिखने लगता है। हेर्मोन का पहाड़ काँप उठता है और उछलती जवान बकरी की तरह दिखता है।
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
यहोवा की वाणी बिजली की कौधो से टकराती है।
A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
यहोवा की वाणी मरुस्थलों को कँपा देती है। यहोवा के स्वर से कादेश का मरुस्थल काँप उठता है।
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
यहोवा की वाणी से हरिण भयभीत होते हैं। यहोवा दुर्गम वनों को नष्ट कर देता है। किन्तु उसके मन्दिर में लोग उसकी प्रशंसा के गीत गाते हैं।
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
जलप्रलय के समय यहोवा राजा था। वह सदा के लिये राजा रहेगा।
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
यहोवा अपने भक्तों की रक्षा सदा करे, और अपने जनों को शांति का आशीष दे।
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.