Numbers 34

यहोवा ने मूसा से बात की। उसने कहा,
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
“इस्राएल के लोगों को यह आदेश दोः तुम लोग कनान देश में आ रहे हो। तुम लोग इस देश को हराओगे। तुम लोग पूरा कनान देश ले लोगे।
Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.
दक्षिणी ओर तुम लोग एदोम के निकट सीन मरुभूमि का भाग प्राप्त करोगे। तुम्हारी दक्षिणी सीमा मृत सागर की दक्षिणी छोर से आरम्भ होगी।
Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d'Edom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée, vers l'orient;
यह बिच्छूदर्रे (स्कार्पियन पास) के दक्षिण से गुजरेगी। यह सीन मरुभूमि से होकर कादेशबर्ने तक जाएगी, और तब हसरद्दार तथा तब यह अस्मोन से होकर जाएगी।
elle tournera au sud de la montée d'Akrabbim, passera par Tsin, et s'étendra jusqu'au midi de Kadès-Barnéa; elle continuera par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
अस्मोन से सीमा मिस्र की नदी तक जाएगी और इसका अन्त भूमध्य सागर पर होगा।
depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.
तुम्हारी पश्चिमी सीमा भूमध्य सागर होगी।
Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
तुम्हारी उत्तरी सीमा भूमध्य सागर पर आरम्भ होगी और होर पर्वत तक जाएगी। लबानोन में
Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
होर पर्वत से यह लेबोहामात को जाएगी और तब सदाद कहो।
depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
तब यह सीमा जिप्रोन को जाएगी और तथा यह हसेरनान पर समाप्त होगी। इस प्रकार यह तुम्हारी उत्तरी सीमा होगी।
elle continuera par Ziphron, pour aboutir à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
तुम्हारी पूर्वी सीमा एनान पर आरम्भ होगी और यह शापान तक जाएगी।
Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar-Enan à Schepham;
शापान से सीमा ऐन के पूर्व रिबला तक जाएगी। किन्नरेत सागर गलील के सागर के साथ की पहाड़ियों के साथ सीमा चलती रहेगी।
elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;
तब सीमा यरदन नदी के साथ—साथ चलेगी। इसका अन्त मृत सागर पर होगा। तुम्हारे देश के चारों ओर की सीमा यही है।”
elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour.
मूसा ने इस्राएल के लोगों को आदेश दियाः “यही वह देश है जिसे तुम प्राप्त करोगे। तुम लोग नौ परिवार समूहों और मनश्शे परिवार समूह के आधे लोगों के लिए भूमि बाँटने के लिए उनके नाम गोटें डालोगे।
Moïse transmit cet ordre aux enfants d'Israël, et dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Eternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
रूबेन, गाद और मनश्शे के आधे परिवार के लोगों के परिवार समूहों ने पहले ही अपना प्रदेश ले लिया है।
Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.
उस ढाई परिवार समूह ने यरीहो के निकट यरदन नदी के पूर्व अपना प्रदेश ले लिया है।”
Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient.
तब यहोवा ने मूसा से बात की। उसने कहा,
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
“ये लोग हैं जो भूमि बाँटने में तुम्हारी सहायता करेंगेः याजक एलीआज़ार, नून का पुत्र यहोशू
Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Eléazar, et Josué, fils de Nun.
और हर एक परिवार समूह से तुम एक नेता चुनोगे। ये लोग भूमि का बँटवारा करेंगे।
Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
नेताओं के नाम ये हैं: यहूदा के परिवार समूह से, यपुन्ने का पुत्र कालेब;
Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
शिमोन के परिवार समूह से, अम्मीहूद का पुत्र शमूएल।
pour la tribu des fils de Siméon: Samuel, fils d'Ammihud;
बिन्यामीन के परिवार समूह से, किसलोन का पुत्र एलीदाद।
pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Kislon;
दान के परिवार समूह से, योग्ली का पुत्र बुक्की।
pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;
मनश्शे (यूसुफ का पुत्र) के परिवार समूह से, एपोद का पुत्र हन्नीएल।
pour les fils de Joseph, -pour la tribu des fils de Manassé: le prince Hanniel, fils d'Ephod; -
एप्रैम (यूसुफ का पुत्र) के परिवार समूह से, शिप्तान का पुत्र कमूएल।
et pour la tribu des fils d'Ephraïm: le prince Kemuel, fils de Schiphtan;
जबूलून के परिवार समूह से, पर्नाक का पुत्र एलीसापान।
pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elitsaphan, fils de Parnac;
इस्साकार के परिवार समूह से, अज्जान का पुत्र पलतीएल।
pour la tribu des fils d'Issacar: le prince Paltiel, fils d'Azzan;
आशेर के परिवार समूह से, शलोमी का पुत्र अहीदूद।
pour la tribu des fils d'Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;
नप्ताली के परिवार समूह से, अम्मीहूद का पुत्र पदहेल।”
pour la tribu des fils de Nephthali: le prince Pedahel, fils d'Ammihud.
यहोवा ने इन पुरुषों को इस्राएल के लोगों में कनान की भूमि बाँटने के लिये चुना।
Tels sont ceux à qui l'Eternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d'Israël.