Ephesians 3

בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים׃
huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus
כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃
si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobis
כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט׃
quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brevi
ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח׃
prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio Christi
אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח׃
quod aliis generationibus non est agnitum filiis hominum sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu
להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה׃
esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in Christo Iesu per evangelium
אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו׃
cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eius
לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר׃
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christi
ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח׃
et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo qui omnia creavit
למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה׃
ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei
על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו׃
secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro
אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו׃
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eius
בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם׃
propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra
על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח׃
huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi
אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ׃
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur
לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי׃
ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine
שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה׃
habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati
למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה׃
ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum
וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים׃
scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei
ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו׃
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis
לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן׃
ipsi gloria in ecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum amen