Psalms 29

מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז׃
(Un psalm al lui David.) Fiii lui Dumnezeu, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte!
קול יהוה על המים אל הכבוד הרעים יהוה על מים רבים׃
Glasul Domnului răsună pe ape, Dumnezeul slavei face să bubue tunetul: Domnul este pe ape mari.
קול יהוה בכח קול יהוה בהדר׃
Glasul Domnului este puternic, glasul Domnului este măreţ.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את ארזי הלבנון׃
Glasul Domnului sfarmă cedrii; Domnul sfarmă cedrii Libanului;
וירקידם כמו עגל לבנון ושרין כמו בן ראמים׃
îi face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli.
קול יהוה חצב להבות אש׃
Glasul Domnului face să ţîşnească flăcări de foc,
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃
glasul Domnului face să se cutremure pustia; Domnul face să tremure pustia Cades.
קול יהוה יחולל אילות ויחשף יערות ובהיכלו כלו אמר כבוד׃
Glasul Domnului face pe cerboaice să nască; El despoaie pădurile; în locaşul Lui totul strigă: ,,Slavă!``
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם׃
Domnul stătea pe scaunul Lui de domnie cînd cu potopul, şi Domnul împărăţeşte în veci pe scaunul Lui de domnie.
יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשלום׃
Domnul dă tărie poporului Său, Domnul binecuvintează pe poporul Său cu pace.