I Chronicles 23

ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
David, fiind bătrîn şi sătul de zile, a pus pe fiul său Solomon împărat peste Israel.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
El a strîns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe Leviţi.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃
Au făcut numărătoarea Leviţilor, dela vîrsta de treizeci de ani în sus; socotiţi pe cap şi pe bărbaţi, s'au găsit în număr de treizeci şi opt de mii.
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃
Şi David a zis: ,,Douăzeci şi patru de mii dintre ei să vegheze asupra slujbelor din Casa Domnului, şase mii să fie dregători şi judecători,
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃
patru mii să fie portari, şi patru mii să fie însărcinaţi să laude pe Domnul cu instrumentele pe cari le-am făcut ca să -L prea mărim.``
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃
David i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.
לגרשני לעדן ושמעי׃
Din Gherşoniţi: Laedan şi Şimei. -
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. -
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sînt cei patru fii ai lui Şimei.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃
Iahat era căpetenia, şi Zina al doilea; Ieuş şi Beria n'au avut mulţi fii, şi au alcătuit o singură casă părintească la numărătoare.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru. -
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise. Aaron a fost pus deoparte să fie sfinţit ca prea sfînt, el şi fiii lui pe vecie, ca să aducă tămîie înaintea Domnului, să -I facă slujba, şi să binecuvinteze pe vecie în Numele Lui.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃
Dar fiii lui Moise, omul lui Dumnezeu, au fost număraţi în seminţia lui Levi.
בני משה גרשם ואליעזר׃
Fiii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.
בני גרשום שבואל הראש׃
Fiul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃
Şi fiii lui Eliezer au fost: Rehabia, căpetenia; Eliezer n'a avut alt fiu, dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulţi la număr. -
בני יצהר שלמית הראש׃
Fiul lui Iţehar: Şelomit, căpetenia. -
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃
Fiii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. -
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃
Fiii lui Uziel: Mica, căpetenia; şi Işia, al doilea.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃
Eleazar a murit fără să aibă fii; dar a avut fete pe cari le-au luat de neveste fiii lui Chis, fraţii lor. -
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ieremot, trei.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. Ei erau întrebuinţaţi în slujba Casei Domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃
Căci David a zis: ,,Domnul, Dumnezeul lui Israel, a dat odihnă poporului Său, şi va locui pe vecie la Ierusalim;
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃
şi Leviţii nu vor mai avea să poarte cortul şi toate uneltele pentru slujba lui.``
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃
După cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃
Puşi lîngă fiii lui Aaron pentru slujba Casei Domnului, ei aveau să îngrijească de curţi şi de odăi, de curăţirea tuturor lucrurilor sfinte, de împlinirea slujbei în Casa lui Dumnezeu,
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃
de pînile pentru punerea înaintea Domnului, de floarea de făină pentru darurile de mîncare, de plăcintele fără aluat, de turtele coapte în tigae şi de turtele prăjite, de toate măsurile de încăpere şi de lungime;
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃
ei aveau să stea în fiecare dimineaţă şi în fiecare seară, ca să laude şi să mărească pe Domnul,
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃
şi să aducă neîncetat înaintea Domnului toate arderile de tot Domnului, în zilele de Sabat, de lună nouă şi de sărbători, după numărul şi obiceiurile rînduite.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃
Îngrijeau de cortul întîlnirii, de sfîntul locaş şi de fiii lui Aaron, fraţii lor, pentru slujba Casei Domnului.