I Chronicles 23

ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
Ora, sendo Davi já velho e cheio de dias, fez Salomão, seu filho, rei sobre Israel.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
E reuniu todos os chefes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃
Foram contados os levitas de trinta anos para cima; e foi o número deles, segundo o seu registo, trinta e oito mil homens.
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃
Deste número vinte e quatro mil promoverão a obra da casa do Senhor; seis mil servirão como oficiais e juízes;
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃
quatro mil como porteiros; e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃
Davi os repartiu por turmas segundo os filhos de Levi: Gérsom, Coate e Merári.
לגרשני לעדן ושמעי׃
Dos gersonitas: Ladã e Simei.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
Os filhos de Ladã: Jeiel o chefe, Zetão e Joel, três.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
Os filhos de Simei: Selomite, Haziel e Arã, três; estes foram os chefes das casas paternas de Ladã.
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
Os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃
Jaate era o chefe, e Ziza o segundo. Mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que estes, contados juntos, se tornaram uma só casa paterna.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel, quatro.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃
Os filhos de Anrão: Arão e Moisés. Arão foi separado para consagrar as coisas santíssimas, ele e seus filhos, eternamente para queimarem incenso diante do Senhor, e o servirem, e pronunciarem bençãos em nome de Deus para sempre.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃
Mas quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Davi.
בני משה גרשם ואליעזר׃
Os filhos de Moisés: Gerson e Eliézer.
בני גרשום שבואל הראש׃
De Gérson: Sebuel o chefe.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃
De Eliézer: Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias foram muito numerosos.
בני יצהר שלמית הראש׃
De Izar: Selomite o chefe.
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃
Os filhos: de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃
Os filhos de Uziel: Mica o chefe. Issias o segundo.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
Os filhos de Merári: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃
Eleazar morreu, não tendo filhos, mas tão somente filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, tomaram-nas por mulheres.
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
Os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote, três.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
Esses são os filhos de Levi segundo as suas casas paternas, isto é, segundo os chefes das casas paternas, conforme o número dos que foram registrados pelos seus: nomes, individualmente, da idade de vinte anos para cima, os quais trabalhavam no serviço da casa do Senhor.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃
Pois Davi disse: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre.
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃
Também os levitas não terão mais de levar o tabernáculo e todos os objetos pertencentes ao serviço do mesmo.
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃
Eis porque, segundo as ultimas palavras de Davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima.
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃
Porque o seu cargo seria o de assistirem aos filhos de Arão no serviço da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e em qualquer trabalho para o serviço da casa de Deus,
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃
cuidando dos pães da proposição, e da flor de farinha para a oferta de cereais, quer seja de bolos ázimos, quer seja do que se assa na panela, quer seja do que é misturado com azeite, e de toda sorte de medidas e pesos;
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃
e de estarem cada manhã em pé para render graças e louvor ao Senhor, e semelhantemente à tarde.
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃
E oferecerem continuamente perante o Senhor todos os holocaustos, nos sábados, nas luas novas e nas festas fixas, segundo o número ordenado.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃
Também teriam a seu cargo a tenda da revelação, o lugar santo, e os filhos de Arão, seus irmãos, no serviço da casa do Senhor.