Numbers 34

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
Mandidia ny Zanak'Isiraely hoe: Raha tonga any amin'ny tany Kanana ianareo, dia izao no tany izay ho azonareo ho lova, dia ny tany Kanana araka izay fari-taniny.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
Ary ny lafiny atsimo amin'ny taninareo dia hatramin'ny efitra Zina, izay mifanolotra amin'i Edoma. Ary ny fari-taninareo atsimo dia hatramin'ny faran'ny Ranomasin-tsira any atsinanana,
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
dia miolaka eo atsimon'ny fiakarana Akrabima, dia mandroso hatrany Zina, dia mahazo any atsimon'i Kadesibarnea, dia mahazo an'i Hazar-adara ka mandroso hatrany Azmona,
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
ary miolaka hatrany Azmona ka hatramin'ny lohasahan-driak'i Egypta, ka dia mihatra amin'ny ranomasina.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
Ary ny amin'ny fari-tany andrefana, dia indro ny Ranomasina Lehibe sy ny amorony, ka hatreo no ho fari-taninareo andrefana.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
Ary izao no ho fari-taninareo avaratra: hatramin'ny Ranomasina Lehibe dia aoka ny tendrombohitra Hora no hotandrifinareo;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
ary hatramin'ny tendrombohitra Hora dia aoka ny lalana mankany Hamata no hotandrifinareo, ary aoka ny fari-tany hahazo an'i Zedada,
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
dia hahazo an'i Zifrona, ka dia hihatra an'i Hazar-enana; izany no ho faritaninareo avaratra.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
Ary ny ho fari-taninareo atsinanana dia ampifanitsio amin'i Hazar-enana ka hatrany Sefama,
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
dia hidina hatrany Sefama ka hatrany Ribla any atsinanan'i Aina, dia mbola hidina ihany koa ka hipaka amin'ny Ranomasin'i Kinereta atsinanana,
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
dia hidina ihany indray hatrany Jordana, ka dia hihatra amin'ny Ranomasin-tsira. Izany no ho taninareo araka ny fari-taniny manodidina.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
Ary Mosesy nandidy ny Zanak'Isiraely ka nanao hoe: Izany no tany izay hozarainareo araka ny filokana, dia izay andidian'i Jehovah homena ny firenena sivy sy sasany;
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
fa ny firenena taranak'i Robena araka ny fianakaviany sy ny firenena taranak'i Gada araka ny fianakaviany dia efa nandray ny zara-taniny, ary ny antsasaky ny firenen'i Manase koa dia efa nandray ny zara-taniny;
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
dia ny firenena roa sy sasany samy efa nandray ny zara-taniny atỳ an-dafy atsinanan'i Jordana, hitsin'i Jeriko, tandrifin'ny fiposahan'ny masoandro.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
Izao no anaran'ny lehilahy izay hizara ny tany ho anareo: Eleazara mpisorona sy Josoa, zanak'i Nona.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
Ary loholona iray avy amin'ny isam-pirenena koa no halainareo hizara ny tany.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
Ary izao no anaran'ireo lehilahy ireo: ny avy amin'ny firenen'i Joda dia Kaleba, zanak'i Jefone;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
ary ny avy amin'ny firenena taranak'i Simeona dia Semoela, zanak'i Amihoda;
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
ary ny avy amin'ny firenen'i Benjamina dia Elidada, zanak'i Kislona;
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Dana dia Boky, zanak'i Jogly;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
ary ny avy amin'ny taranak'i Josefa: ny lohan'ny firenena taranak'i Manase dia Haniela, zanak'i Efoda;
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Efraima dia Kemoela, zanak'i Siftana;
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Zebolona dia Elizafana, zanak'i Parnaka;
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'Isakara dia Paltiela, zanak'i Azana;
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Asera dia Ahihoda, zanak'i Selomy;
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
ary ny lohan'ny firenena taranak'i Naftaly dia Pedahela, zanak'i Amihoda.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃
Ireo no nodidian'i Jehovah hizara ny tany Kanana ho an'ny Zanak'Isiraely.