Psalms 32

לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה׃
Di Davide. Cantico. Beato colui la cui trasgressione e rimessa e il cui peccato è coperto!
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה׃
Beato l’uomo a cui l’Eterno non imputa l’iniquità e nel cui spirito non è frode alcuna!
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃
Mentr’io mi son taciuto le mie ossa si son consumate pel ruggire ch’io facevo tutto il giorno.
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
Poiché giorno e notte la tua mano s’aggravava su me, il mio succo vitale s’era mutato come per arsura d’estate. Sela.
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה׃
Io t’ho dichiarato il mio peccato, non ho coperta la mia iniquità. Io ho detto: Confesserò le mie trasgressioni all’Eterno; e tu hai perdonato l’iniquità del mio peccato. Sela.
על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו׃
Perciò ogni uomo pio t’invochi nel tempo che puoi esser trovato; e quando straripino le grandi acque, esse, per certo, non giungeranno fino a lui.
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃
Tu sei il mio ricetto, tu mi guarderai da distretta, tu mi circonderai di canti di liberazione. Sela.
אשכילך ואורך בדרך זו תלך איעצה עליך עיני׃
Io t’ammaestrerò e t’insegnerò la via per la quale devi camminare; io ti consiglierò e avrò gli occhi su te.
אל תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך׃
Non siate come il cavallo e come il mulo che non hanno intelletto, la cui bocca bisogna frenare con morso e con briglia, altrimenti non ti s’accostano!
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו׃
Molti dolori aspettano l’empio; ma chi confida nell’Eterno, la sua grazia lo circonderà.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל ישרי לב׃
Rallegratevi nell’Eterno, e fate festa, o giusti! Giubilate voi tutti che siete diritti di cuore!