I Timothy 2

ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
J'exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d'instruire les païens dans la foi et la vérité.
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
Je veux aussi que les femmes, vêtues d'une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d'or, ni de perles, ni d'habits somptueux,
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
mais qu'elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
Que la femme écoute l'instruction en silence, avec une entière soumission.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorité sur l'homme; mais elle doit demeurer dans le silence.
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
et ce n'est pas Adam qui a été séduit, c'est la femme qui, séduite, s'est rendue coupable de transgression.
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.