Psalms 95

לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃
بیایید خداوند را بسراییم و برای او که پشتیبان و نجات‌دهندهٔ ماست، آواز شادمانی سر دهیم.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃
زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃
او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃
زمین و دریاها همه به او تعلّق دارند زیرا که او آنها را ساخته است.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃
بیایید در پیشگاه او، سرِ تعظیم فرود آوریم و او را بپرستیم، بیایید در حضور او زانو بزنیم، زیرا که او ما را آفریده است.
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃
او خدای ما و ما قوم او هستیم، ما گلّهٔ او و او شبان ماست. به آنچه او امروز می‌گوید، گوش کنید:
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
«مانند اجدادتان در بیابان مریبا و مسّا، تمرّد نکنید.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
آنها در آنجا مرا امتحان کردند، درحالی‌که همهٔ كارهایی را که انجام داده بودم، با چشمان خود دیده بودند.
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
مدّت چهل سال از آنها بیزار بودم و گفتم: این مردم ذاتاً گمراه هستند و از دستورات من سرپیچی می‌کنند!
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃
در خشم سوگند یاد کردم که آنها به آرامی من نخواهند رسید.»