Habakkuk 3

תפלה לחבקוק הנביא על שגינות׃
(En Bøn af Profeten Hahakkuk. Al-sjigjonot.)
יהוה שמעתי שמעך יראתי יהוה פעלך בקרב שנים חייהו בקרב שנים תודיע ברגז רחם תזכור׃
HERRE, jeg har hørt dit Ry, jeg har skuet din Gerning, HERRE. Fuldbyrd det i Årenes Løb, åbenbar dig i Årenes Løb, kom Barmhjertighed i Hu under Vreden!
אלוה מתימן יבוא וקדוש מהר פארן סלה כסה שמים הודו ותהלתו מלאה הארץ׃
Gud drager frem fra Teman, den Hellige fra Parans Bjerge. - Sela. Hans Højhed skjuler Himlen, hans Herlighed fylder Jorden.
ונגה כאור תהיה קרנים מידו לו ושם חביון עזה׃
Under ham er Glans som Ild, fra hans Side udgår Stråler; der er hans Vælde i Skjul.
לפניו ילך דבר ויצא רשף לרגליו׃
Foran ham vandrer Pest, og efter ham følger Sot.
עמד וימדד ארץ ראה ויתר גוים ויתפצצו הררי עד שחו גבעות עולם הליכות עולם לו׃
Hans Fjed får Jorden til at skælve, hans Blik får Folk til at bæve. De ældgamle Bjerge brister, de evige Høje synker, ad evige Stier går han.
תחת און ראיתי אהלי כושן ירגזון יריעות ארץ מדין׃
Kusjans Telte bæver, Telttæpperne i Midjans Land.
הבנהרים חרה יהוה אם בנהרים אפך אם בים עברתך כי תרכב על סוסיך מרכבתיך ישועה׃
Er HERREN da vred på Strømmene, gælder din Vrede Strømmene, gælder din Harme Havet, siden du farer frem på dine Heste og dine Vogne drøner.
עריה תעור קשתך שבעות מטות אמר סלה נהרות תבקע ארץ׃
Din Bue kom blottet til Syne, din Buestreng mætter du med Pile. - Sela. Du kløver Jorden i Strømme,
ראוך יחילו הרים זרם מים עבר נתן תהום קולו רום ידיהו נשא׃
Bjergene ser dig og skælver. Skyerne nedsender Regnskyl, og Afgrunden løfter sin Røst.
שמש ירח עמד זבלה לאור חציך יהלכו לנגה ברק חניתך׃
Solen glemmer at stå op, Månen bliver i sit Bo; de flygter for Skinnet af dine Pile, for Glansen af dit lynende Spyd.
בזעם תצעד ארץ באף תדוש גוים׃
I Harme skrider du hen over Jorden, du nedtramper Folk i Vrede.
יצאת לישע עמך לישע את משיחך מחצת ראש מבית רשע ערות יסוד עד צואר סלה׃
Du drager ud til Frelse for dit Folk, ud for at frelse din Salvede. Du knuser den gudløses Hustag, blotter Grunden til Klippen. - Sela.
נקבת במטיו ראש פרזו יסערו להפיצני עליצתם כמו לאכל עני במסתר׃
Med dit Spyd gennemborer du hans Hoved, bans Høvdinger splittes.
דרכת בים סוסיך חמר מים רבים׃
Du tramper hans Heste i Havet, i de mange Vandes Dynd.
שמעתי ותרגז בטני לקול צללו שפתי יבוא רקב בעצמי ותחתי ארגז אשר אנוח ליום צרה לעלות לעם יגודנו׃
Jeg hørte det; da bæved min Krop, ved Braget skjalv mine Læber; Edder for i mine Ben, og under mig vakled mine Skridt. Jeg bier på Trængselens Dag over Folket, som volder os Krig.
כי תאנה לא תפרח ואין יבול בגפנים כחש מעשה זית ושדמות לא עשה אכל גזר ממכלה צאן ואין בקר ברפתים׃
Thi Figentræet blomstrer ikke, Vinstokken giver intet, Olietræets Afgrøde svigter, Markerne giver ej Føde. Fårene svandt af Folden, i Staldene findes ej Okser.
ואני ביהוה אעלוזה אגילה באלהי ישעי׃
Men jeg vil frydes i HERREN, juble i min Frelses Gud.
יהוה אדני חילי וישם רגלי כאילות ועל במותי ידרכני למנצח בנגינותי׃
Den Herre HERREN er min Styrke, han gør mine Fødder som Hindens og lader mig gå på mine Høje. Til Sangmesteren. Med Strengespil.