Numbers 34

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
A pomezí půlnoční toto míti budete:Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃
Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.