Psalms 32

לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה׃
(大卫的训诲诗。)得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה׃
凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的,这人是有福的!
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃
我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה׃
我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说:我要向耶和华承认我的过犯,你就赦免我的罪恶。(细拉)
על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו׃
为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你;大水泛溢的时候,必不能到他那里。
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃
你是我藏身之处;你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。(细拉)
אשכילך ואורך בדרך זו תלך איעצה עליך עיני׃
我要教导你,指示你当行的路;我要定睛在你身上劝戒你。
אל תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך׃
你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住牠;不然,就不能驯服。
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו׃
恶人必多受苦楚;惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל ישרי לב׃
你们义人应当靠耶和华欢喜快乐;你们心里正直的人都当欢呼。