Deuteronomy 24

כי יקח איש אשה ובעלה והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר וכתב לה ספר כריתת ונתן בידה ושלחה מביתו׃
「人若娶妻以后,见她有什么不合理的事,不喜悦她,就可以写休书交在她手中,打发她离开夫家。
ויצאה מביתו והלכה והיתה לאיש אחר׃
妇人离开夫家以后,可以去嫁别人。
ושנאה האיש האחרון וכתב לה ספר כריתת ונתן בידה ושלחה מביתו או כי ימות האיש האחרון אשר לקחה לו לאשה׃
后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,
לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה להיות לו לאשה אחרי אשר הטמאה כי תועבה הוא לפני יהוה ולא תחטיא את הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה׃
打发她去的前夫不可在妇人玷污之后再娶她为妻,因为这是耶和华所憎恶的;不可使耶和华─你 神所赐为业之地被玷污了。
כי יקח איש אשה חדשה לא יצא בצבא ולא יעבר עליו לכל דבר נקי יהיה לביתו שנה אחת ושמח את אשתו אשר לקח׃
「新娶妻之人不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。
לא יחבל רחים ורכב כי נפש הוא חבל׃
「不可拿人的全盘磨石或是上磨石作当头,因为这是拿人的命作当头。
כי ימצא איש גנב נפש מאחיו מבני ישראל והתעמר בו ומכרו ומת הגנב ההוא ובערת הרע מקרבך׃
「若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。
השמר בנגע הצרעת לשמר מאד ולעשות ככל אשר יורו אתכם הכהנים הלוים כאשר צויתם תשמרו לעשות׃
「在大痲疯的灾病上,你们要谨慎,照祭司利未人一切所指教你们的留意遵行。我怎样吩咐他们,你们要怎样遵行。
זכור את אשר עשה יהוה אלהיך למרים בדרך בצאתכם ממצרים׃
当记念出埃及后,在路上,耶和华─你 神向米利暗所行的事。
כי תשה ברעך משאת מאומה לא תבא אל ביתו לעבט עבטו׃
「你借给邻舍,不拘是什么,不可进他家拿他的当头。
בחוץ תעמד והאיש אשר אתה נשה בו יוציא אליך את העבוט החוצה׃
要站在外面,等那向你借贷的人把当头拿出来交给你。
ואם איש עני הוא לא תשכב בעבטו׃
他若是穷人,你不可留他的当头过夜。
השב תשיב לו את העבוט כבא השמש ושכב בשלמתו וברכך ולך תהיה צדקה לפני יהוה אלהיך׃
日落的时候,总要把当头还他,使他用那件衣服盖著睡觉,他就为你祝福;这在耶和华─你 神面前就是你的义了。
לא תעשק שכיר עני ואביון מאחיך או מגרך אשר בארצך בשעריך׃
「困苦穷乏的雇工,无论是你的弟兄或是在你城里寄居的,你不可欺负他。
ביומו תתן שכרו ולא תבוא עליו השמש כי עני הוא ואליו הוא נשא את נפשו ולא יקרא עליך אל יהוה והיה בך חטא׃
要当日给他工价,不可等到日落─因为他穷苦,把心放在工价上─恐怕他因你求告耶和华,罪便归你了。
לא יומתו אבות על בנים ובנים לא יומתו על אבות איש בחטאו יומתו׃
「不可因子杀父,也不可因父杀子;凡被杀的都为本身的罪。
לא תטה משפט גר יתום ולא תחבל בגד אלמנה׃
「你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣裳作当头。
וזכרת כי עבד היית במצרים ויפדך יהוה אלהיך משם על כן אנכי מצוך לעשות את הדבר הזה׃
要记念你在埃及作过奴仆。耶和华─你的 神从那里将你救赎,所以我吩咐你这样行。
כי תקצר קצירך בשדך ושכחת עמר בשדה לא תשוב לקחתו לגר ליתום ולאלמנה יהיה למען יברכך יהוה אלהיך בכל מעשה ידיך׃
「你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇。这样,耶和华─你 神必在你手里所办的一切事上赐福与你。
כי תחבט זיתך לא תפאר אחריך לגר ליתום ולאלמנה יהיה׃
你打橄榄树,枝上剩下的,不可再打;要留给寄居的与孤儿寡妇。
כי תבצר כרמך לא תעולל אחריך לגר ליתום ולאלמנה יהיה׃
你摘葡萄园的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留给寄居的与孤儿寡妇。
וזכרת כי עבד היית בארץ מצרים על כן אנכי מצוך לעשות את הדבר הזה׃
你也要记念你在埃及地作过奴仆,所以我吩咐你这样行。