Deuteronomy 24:2

وَمَتَى خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهِ ذَهَبَتْ وَصَارَتْ لِرَجُل آخَرَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и тя излезе от къщата му и отиде, и се омъжи за друг,

Veren's Contemporary Bible

妇人离开夫家以后,可以去嫁别人。

和合本 (简体字)

a ona izađe iz njegove kuće, ode i pođe za drugoga

Croatian Bible

A vyjduci z domu jeho, odešla by a vdala se za druhého muže;

Czech Bible Kralicka

så må hun efter at have forladt hans Hjem gå hen og gifte sig med en anden Mand;

Danske Bibel

Zo zij dan, uit zijn huis uitgegaan zijnde, zal henengaan en een anderen man ter vrouwe worden,

Dutch Statenvertaling

Kaj se ŝi eliros el lia domo kaj iros kaj edziniĝos kun alia viro;

Esperanto Londona Biblio

آنگاه اگر آن زن با مرد دیگری ازدواج کند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuin se hänen huoneestansa lähtenyt on, menee pois ja tulee jonkun toisen miehen emännäksi,

Finnish Biblia (1776)

Elle sortira de chez lui, s'en ira, et pourra devenir la femme d'un autre homme.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und sie geht aus seinem Hause und geht hin und wird das Weib eines anderen Mannes,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, si fanm lan kite kay papa l', l' al marye ak yon lòt gason,

Haitian Creole Bible

ויצאה מביתו והלכה והיתה לאיש אחר׃

Modern Hebrew Bible

जब उसने उसका घर छोड़ दिया है तो वह दूसरे व्यक्ति के पास जाकर उसकी पत्नी हो सकती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És kimegy az ő házából, és elmegy és más férfiúé lesz;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

s’ella, uscita di casa di colui, va e divien moglie d’un altro marito,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary rehefa miala ao an-tranony ravehivavy, dia mahazo mandeha ka manambady olon-kafa.

Malagasy Bible (1865)

A, ka puta ia i tona whare, ka ahei ia te haere a ka riro hei wahine ma tetahi atu.

Maori Bible

og hun, efter å ha flyttet fra ham, går bort og ekter en annen mann,

Bibelen på Norsk (1930)

A gdyby wyszła z domu jego, a odszedłszy szłaby za drugiego męża;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Se ela, pois, saindo da casa dele, for e se casar com outro homem,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ea să iasă de la el, să plece, şi va putea să se mărite după un alt bărbat.

Romanian Cornilescu Version

Y salida de su casa, podrá ir y casarse con otro hombre.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och kvinnan sedan, när hon har lämnat hans hus, går åstad och bliver en annans hustru,

Swedish Bible (1917)

At pagkaalis niya sa bahay ng lalake, ay makayayaon siya at makapagaasawa sa ibang lalake.

Philippine Bible Society (1905)

kadın adamın evinden ayrıldıktan sonra başka biriyle evlenirse,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και αφου αναχωρηση απο της οικιας αυτου, δυναται να υπαγη και να συζευχθη μετα αλλου ανδρος.

Unaccented Modern Greek Text

І вийде вона з його дому, і піде, і вийде за іншого чоловіка,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے بعد اُس عورت کی شادی کسی اَور مرد سے ہو جاتی ہے،

Urdu Geo Version (UGV)

Khi nàng đã ra khỏi nhà mình, đi làm vợ một người khác,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cumque egressa alterum maritum duxerit

Latin Vulgate