James 5

הוי העשירים בכו והילילו על הצרות אשר תבאנה עליכם׃
Елате сега вие, богатите, плачете и ридайте поради бедствията, които идват върху вас.
עשרכם בלה ובגדיכם אכלם עש׃
Богатството ви изгни и дрехите ви са изядени от молци.
זהבכם וכספכם כסתם חלאה והיתה חלאתם בכם לעדות ואכלה כמו אש את בשרכם אצרתם לכם אוצרות בקץ הימים׃
Златото ви и среброто ви ръждясаха и ръждата им ще свидетелства против вас и ще изяде месата ви като огън. Вие събирахте съкровища в последните дни.
הנה שכר הפעלים אספי קציר שדתיכם אשר עשקתם צעק עליכם וצעקת הקוצרים באה באזני יהוה צבאות׃
Ето, заплатата на работниците, които са жънали нивите ви, и от която ги лишихте, вика и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа на Войнствата.
התעדנתם בארץ והתענגתם והשמנתם את לבכם כמו ליום טבחה׃
Вие живяхте на земята разкошно и разпуснато; угоихте сърцата си в ден на клане.
הרשעתם והמתם את הצדיק והוא נענה לא יפתח פיו׃
Осъдихте, убихте праведния и той не ви се противи.
לכן אחי דמו והוחילו עד בוא האדון הנה האכר מחכה לטוב תבואת האדמה בהוחילו כי ירד עליה גשם יורה ומלקוש׃
И така, братя, останете търпеливи до Господното пришествие. Ето, земеделецът очаква скъпоценния плод от земята и дълго търпи за него, докато получи и ранния, и късния дъжд.
כן הוחילו גם אתם ואמצו לבבכם כי קרוב האדון לבא׃
Бъдете и вие търпеливи и укрепете сърцата си, защото Господното пришествие наближи.
אחי אל תתאוננו איש על רעהו פן תשפטו הנה השופט עמד לפתח׃
Не се оплаквайте един от друг, братя, за да не бъдете осъдени; ето, Съдията стои пред вратата.
אחי הנביאים אשר דברו בשם יהוה הם יהיו לכם למופת העני והתוחלת׃
Братя, вземете за пример на страдание и на търпение пророците, които говориха в Господното Име.
הנה מאשרים אנחנו את הסבלים את סבלנות איוב שמעתכם ואת אחרית האדון ראיתם כי רחום וחנון יהוה׃
Ето, облажаваме онези, които са останали твърди. Чули сте за твърдостта на Йов и сте видели края от Господа – че Господ е много жалостив и милостив.
וראש דבר אחי לא תשבעו לא בשמים ולא בארץ ולא בכל שבועה אחרת ויהי הן שלכם הן ולא שלכם לא פן תפלו בידי הדין׃
А преди всичко, братя мои, не се кълнете нито в небето, нито в земята, нито с някоя друга клетва; а нека вашето Да да бъде Да и вашето Не да бъде Не, за да не паднете под осъждане.
כי יצר לאיש בכם הוא יתפלל ואשר ייטב לבו הוא יזמר׃
Страда ли някой от вас, нека се моли. Весел ли е някой, нека пее хваления.
איש כי יחלה בכם יקרא את זקני הקהלה ויתפללו בעדו ויסוכהו שמן בשם יהוה׃
Болен ли е някой от вас, нека повика старейшините на църквата и нека се помолят над него и го помажат с масло в Господното Име.
ותפלת האמונה תושיע את החולה ויהוה יקימנו ואשר חטא יסלח לו׃
И молитвата на вярата ще избави страдащия и Господ ще го повдигне, и ако е извършил грехове, ще му се простят.
התודו עונותיכם איש לפני רעהו והתפללו איש בעד רעהו למען תרפאו כי גדול כח תפלת הצדיק הקרא אל אלהים בחזקה׃
И така, изповядвайте един на друг греховете си и се молете един за друг, за да оздравеете. Много може молитвата на праведния в действието си.
אליהו אנוש אנוש היה כמנו והתפלל תפלה שלא יהיה מטר ולא היה מטר בארץ שלש שנים וששה חדשים׃
Илия беше човек със същото естество като нас; и се помоли с молитва да не вали дъжд, и не валя дъжд на земята три години и шест месеца.
וישב ויתפלל והשמים נתנו מטר והארץ הצמיחה את פריה׃
И пак се помоли, и небето даде дъжд и земята произведе своя плод.
אחי כי יתעה איש בכם מן האמת ואיש אחר ישיבנו׃
Братя мои, ако някой от вас се отклони от истината и един го обърне,
ידוע ידע כי המשיב את החוטא מעקשות דרכו הוא יושיע את נפשו ממות ויכסה על המון פשעים׃
нека знае, че който е обърнал грешния от заблудения му път, ще спаси една душа от смърт и ще покрие много грехове.