I Chronicles 23

ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל׃
Когато Давид остаря и се насити на дни, той направи сина си Соломон цар над Израил.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
И събра всичките израилеви началници и свещениците и левитите.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף׃
И левитите бяха преброени от тридесет години и нагоре; и като се преброиха един по един, бяха тридесет и осем хиляди мъже.
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים׃
От тези, каза Давид, двадесет и четири хиляди да надзирават делото на ГОСПОДНИЯ дом, а шест хиляди да бъдат надзиратели и съдии,
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל׃
четири хиляди — вратари и четири хиляди да хвалят ГОСПОДА с инструментите, които направих за хваление.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃
И Давид ги раздели на отреди според Левиевите синове Гирсон, Каат и Мерарий.
לגרשני לעדן ושמעי׃
От Гирсоновците: Ладан и Семей.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
Синовете на Ладан: главата, Ехиил, и Зетам и Йоил, трима.
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
Синовете на Семей: Селомит и Азиил, и Аран, трима. Тези бяха главите на бащините домове на Ладан.
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
Синовете на Семей: Яат, Зиза и Еус, и Верия; това бяха синовете на Семей, четирима.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת׃
И Яат беше главата, а Зиза — вторият; а Еус и Верия нямаха много синове, затова се преброиха заедно като един бащин дом.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
Синовете на Каат: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил, четирима.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם׃
Синовете на Амрам: Аарон и Мойсей. А Аарон беше отделен, за да се освещава като пресвят, той и синовете му, до века, да кадят пред ГОСПОДА, да Му служат и да благославят в Неговото Име до века.
ומשה איש האלהים בניו יקראו על שבט הלוי׃
А синовете на Божия човек Мойсей се числяха към левиевото племе.
בני משה גרשם ואליעזר׃
Синовете на Мойсей: Гирсом и Елиезер.
בני גרשום שבואל הראש׃
Синовете на Гирсом: главата, Суваил.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃
Синовете на Елиезер бяха: главата, Равия. Елиезер нямаше други синове, но синовете на Равия бяха многобройни.
בני יצהר שלמית הראש׃
Синовете на Исаар: главата, Селомит.
בני חברון יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי׃
Синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Язиил, третият и Екамеам, четвъртият.
בני עזיאל מיכה הראש וישיה השני׃
Синовете на Азиил: главата, Михей, и Есия, вторият.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий. Синовете на Маалий: Елеазар и Кис.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם׃
А Елеазар умря и нямаше синове, а само дъщери; и братовчедите им, синовете на Кис, ги взеха за жени.
בני מושי מחלי ועדר וירמות שלשה׃
Синовете на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот, трима.
אלה בני לוי לבית אבתיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה מבן עשרים שנה ומעלה׃
Това бяха синовете на Леви според бащините им домове, глави на бащините си домове, както бяха преброени, според броя на имената, един по един, които вършеха делото на службата на ГОСПОДНИЯ дом, от двадесет години и нагоре.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם׃
Защото Давид каза: ГОСПОД, Израилевият Бог, даде почивка на народа Си и ще обитава в Ерусалим до века.
וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃
И вече няма да има нужда левитите да носят скинията и всичките нейни вещи за службата й.
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃
Защото според последните думи на Давид синовете на Леви бяха преброени от двадесет годишна възраст нагоре,
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש ומעשה עבדת בית האלהים׃
понеже мястото им е до синовете на Аарон за службата на ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете, в стаите, в очистването на всичките свети неща и в делото на служението на Божия дом:
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה׃
в грижата за присъствените хлябове, за пшеничното брашно за хлебните приноси, за безквасните кори и за печените в тава, и за пържените, и за всякаква мярка и дължина,
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב׃
и за да пристъпват всяка сутрин да славят и хвалят ГОСПОДА, а също и вечер,
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה׃
и да принасят на ГОСПОДА всички всеизгаряния в съботите, на новолунията и на празниците, под брой, според правилото за тях, до века пред ГОСПОДА.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם לעבדת בית יהוה׃
И те пазеха заповяданото за шатъра за срещане и заповяданото за светилището, и заповяданото за братята си, синовете на Аарон, за службата на ГОСПОДНИЯ дом.