Psalms 113

Lwanj pou Seyè a! Nou menm k'ap sèvi Seyè a, fè lwanj li!
خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند نام خداوند را ستایش کنید!
Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
نام او، از حال تا به ابد متبارک باد!
Depi kote solèy leve jouk kote solèy kouche, se pou yo fè lwanj Seyè a!
از طلوع تا غروب آفتاب نام خداوند را ستایش کنید.
Seyè a dominen sou tout nasyon yo. Pouvwa li moute pi wo pase syèl la.
خداوند بر همهٔ ملّتها فرمانروایی می‌کند، شکوه و عظمت او برتر از آسمانهاست.
Pa gen tankou Seyè a, Bondye nou an. Li chita anwo nèt.
خداوند، خدای ما که بر بلندترین جایگاه عالم بالا نشسته است، مانند و همتایی ندارد.
Li bese je l' pou l' wè sa k'ap pase nan syèl la ak sou latè a.
او خم شده از آسمان، زمین را نگاه می‌کند.
Li bay pòv malere a men pou fè l' leve soti nan pousyè a. Li wete l' nan mizè.
مسکینان را از خاک برمی‌دارد و نیازمندان را از ذلّت می‌رهاند
Li fè l' chita menm kote ak chèf yo, wi, sou menm tab ak chèf pèp li a.
و آنها را همنشین شاهزادگان، شاهزادگان قوم خویش می‌گرداند.
Li bay fanm ki pa ka fè pitit la yon fanmi. Li fè kè l' kontan lakay li, li ba l' pitit. Lwanj pou Seyè a!
به زنان نازا، خانواده می‌بخشد و آنها را شادمان می‌سازد. خداوند را سپاس باد!