Psalms 3

Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
Псалом Давидів, як він утікав був від перед Авесаломом, своїм сином.
Viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei Gott! (Sela.)
Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене!
Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, und der mein Haupt emporhebt.
Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села.
Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela.)
Але, Господи, щит Ти для мене та слава моя, і мою голову Ти підіймаєш!
Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
Своїм голосом кличу до Господа, і Він озветься зо святої Своєї гори. Села.
Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене,
Stehe auf, Jehova! rette mich, mein Gott! denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навколо отаборились!
Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela.)
Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти разиш усіх ворогів моїх в щоку, зуби грішникам крушиш! Спасіння від Господа, і над народом Твоїм Твоє благословення! Села.