Psalms 60

Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück!
Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt!
Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt.
Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
Denen, die dich fürchten, hast du ein Panier gegeben, daß es sich erhebe um der Wahrheit willen. (Sela.)
Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. Sela
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem’i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi’ni ölçeceğim.
Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!
Moav yıkanma leğenim, Edom’un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist’e zaferle haykıracağım.”
Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom’a kadar yol gösterecek?
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.
Tanrı’yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.