Psalms 8

Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]