Psalms 111

N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
 Halleluja!  Jag vill tacka HERREN av allt hjärta  i de rättsinnigas råd och församling.
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
 Stora äro HERRENS verk,  de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
 Majestät och härlighet är vad han gör,  och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse;  nådig och barmhärtig är HERREN.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
 Han giver mat åt dem som frukta honom,  han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk,  i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
 Hans händers verk äro trofasthet och rätt,  oryggliga äro alla hans ordningar.
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
 De stå fasta för alltid och för evigt,  de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
 Han har sänt sitt folk förlossning,  han har stadgat sitt förbund för evig tid;  heligt och fruktansvärt är hans namn.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.
 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse,  ett gott förstånd få alla de som göra därefter.  Hans lov förbliver evinnerligen.